Psalm 68:24

SVOpdat gij uw voet, [ja,] de tong uwer honden, moogt steken in het bloed van de vijanden, van een iegelijk van hen.
WLCלְמַ֤עַן ׀ תִּֽמְחַ֥ץ רַגְלְךָ֗ בְּ֫דָ֥ם לְשֹׁ֥ון כְּלָבֶ֑יךָ מֵאֹיְבִ֥ים מִנֵּֽהוּ׃
Trans.

ləma‘an timəḥaṣ raḡələḵā bəḏām ləšwōn kəlāḇeyḵā mē’ōyəḇîm minnēhû:


ACכד  למען תמחץ רגלך--בדם    לשון כלביך--מאיבים מנהו
ASVThey have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary.
BEWe see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place.
DarbyThey have seen thy goings, O God, the goings of my ùGod, my King, in the sanctuary.
ELB05Gesehen haben sie deine Züge, o Gott, die Züge meines Gottes, meines Königs im Heiligtum.
LSGIls voient ta marche, ô Dieu! La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.
Sch(H68-25) Man sieht, o Gott, deinen Einzug, den Einzug meines Gottes, meines Königs, ins Heiligtum:
WebThey have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.

Vertalingen op andere websites